A MODO DE SALUDO Y CON EL DESEO QUE ESTÉS BIEN , TE DEJO ESTA CANCIÓN DE UN GRANDE , AL QUE LE DOY LA BIENVENIDA !!! " PALABRAS DE AMOR " , LA HEMOS ESCUCHADO TANTO , PARA ES UNA DE LAS MÁS BELLAS CANCIONES DE AMOR .
AMIGA QUE TENGAS UN BUEN DÍA
ADAL
Serrat Joan Manuel - Paraules D'amor
Ella em va estimar tant... Jo me l'estimo encara. Plegats vam travessar una porta tancada.
Ella, com us ho podré dir, era tot el meu món llavors quan en la llar cremàven només paraules d'amor...
Paraules d'amor senzilles i tendres. No en sabíem més, teníem quinze anys. No havíem tingut massa temps per aprende'n, tot just despertàvem del son dels infants.
En teníem prou amb tres frases fetes que havíem après d'antics comediants. D'histories d'amor, somnis de poetes, no en sabíem més, teníem quinze anys...
Ella qui sap on és, ella qui sap on para. La vaig perdre i mai més he tornat a trobar-la.
Però sovint en fer-se fosc, de lluny m'arriba una cançó. Velles notes, vells acords, velles paraules d'amor...
Paraules d'amor senzilles i tendres. No en sabíem més, teníem quinze anys. No havíem tingut massa temps per aprende'n, tot just despertàvem del son dels infants.
En teníem prou amb tres frases fetes que havíem après d'antics comediants. D'histories d'amor, somnis de poetes, no en sabíem més, teníem quinze anys...
------------------------------- TRADUCCION AL ESPAÑOL ___________________
Ella me quiso tanto... Yo la quiero todavía. Juntos atravesamos una puerta cerrada.
Ella, cómo os lo diría, era todo mi mundo entonces, cuando en la lumbre ardían sólo palabras de amor...
Palabras de amor sencillas y tiernas. No sabíamos más, teníamos quince años. No habíamos tenido demasiado tiempo para aprenderlas, acabábamos de despertar del sueño de los niños.
Teníamos bastante con tres frases hechas que habíamos aprendido de antiguos comediantes. De historias de amor, sueños de poetas, no sabíamos más, teníamos quince años...
Ella, quién sabe dónde está, ella, quién sabe dónde para. La perdí y nunca más he vuelto a encontrarla.
Pero a menudo, al oscurecer, de lejos me llega una canción. Viejas notas, viejos acordes, viejas palabras de amor...
Palabras de amor sencillas y tiernas. No sabíamos más, teníamos quince años. No habíamos tenido demasiado tiempo para aprenderlas, acabábamos de despertar del sueño de los niños.
Teníamos bastante con tres frases hechas que habíamos aprendido de antiguos comediantes. De historias de amor, sueños de poetas, no sabíamos más, teníamos quince años...
Uy! que emocionante me resulta esta mezcla. Por un lado, esta es una canción que siempre me eriza el bello, es de las que más hondo me llega. Y por otro lado, escucharla en tu blog, en castellano, le confiere una dimensión nueva para mí. Así en bilingüe, desde BsAs, se entrelazan los recuerdos...
Espero que lo hayas disfrutado a tope y celebrado al máximo.
Penèlope...sabès que acà la tradujeron al italiano con Gino Paoli que ama Serrat. Hizo tambièn "de cartòn piedra" ...pero en Italia a Serrat no lo juna nadie. Tampoco a Sabina, ni a Silvio, ni a Chico Buarque... Buè, por lo menos a mì alguien me juna, pero son tres gatos y seis gatas... Què canciòn Penèlope...que me hace acordar a "sola" de los Manà. Es claro que tiene otro sentimiento, pero no deja de decir lo mismo. La locura en la que uno cae cuando no quiere ver la realidad es atroz. El amor muchas veces deja heridas difìciles, incomprensibles, descabelladas (por lo de arrancarse los pelos...) Es como no poder hacer las cuentas con algo, no saber què regla usar y no conocer el resultado. Para eso hay que inventar, descubrir, desafiar y , sobre todo, mirarse al espejo. Gracias por tu visita. No sabìa que Serrat iba para Baires...me diste la noticia hoy. Lo vas a ir a ver? Si vas , seguramente nos contaràs... Espero que encuentres entradas y un buen lugar. Hasta the next. Nixtck
Hola Adal Hermosa bienvenida. Gracias! Palabras de amor para el Nano que escribió un Poema de amor. Poesía sencilla y bella! Un abrazo. ......................................... Liter-3 Estabas escuchando "Es caprichoso el azar" pero vino "Penélope" que se resiste a los cambios y "copó" el blog. Recibe un gran abrazo desde Buenos Aires a Barcelona. Cuidaremos bien del NANO. Besos! ....................................... Nick Por favor podrías conseguir esas versiones de Penélope en italiano? Bueno, creo que Maná se habrá inspirado en Penelópe. Lo que le pasó a Penélope que se ha desengañado pero no se ha desilusionado. A mí da ternura la locura de Penelópe, por otro lado a quien no le pasó alguna vez esperar en un "banco de pino verde"? Sí todo esto es una locura. Pero el amor, acaso no tiene poca cordura? Ya publiqué la crónica del concierto, a ver que te parece. Beso
La canción que escuché fue "Palabras de amor",(Paraules d'amor), la misma que escucharía el "hippie viejo", supongo que por eso transcribió la letra. Precisosa canción que me llega muy muy adentro.
Seguro que el Nano estará bien cuidado. Él siempre habla con emoción de sus viajes a Suramérica. No me extraña.
7 comentarios:
ELENA
A MODO DE SALUDO Y CON EL DESEO QUE ESTÉS BIEN , TE DEJO ESTA CANCIÓN DE UN GRANDE , AL QUE LE DOY LA BIENVENIDA !!!
" PALABRAS DE AMOR " , LA HEMOS ESCUCHADO TANTO , PARA ES UNA DE LAS MÁS BELLAS CANCIONES DE
AMOR .
AMIGA
QUE TENGAS UN BUEN DÍA
ADAL
Serrat Joan Manuel - Paraules D'amor
Ella em va estimar tant...
Jo me l'estimo encara.
Plegats vam travessar
una porta tancada.
Ella, com us ho podré dir,
era tot el meu món llavors
quan en la llar cremàven
només paraules d'amor...
Paraules d'amor senzilles i tendres.
No en sabíem més, teníem quinze anys.
No havíem tingut massa temps per aprende'n,
tot just despertàvem del son dels infants.
En teníem prou amb tres frases fetes
que havíem après d'antics comediants.
D'histories d'amor, somnis de poetes,
no en sabíem més, teníem quinze anys...
Ella qui sap on és,
ella qui sap on para.
La vaig perdre i mai més
he tornat a trobar-la.
Però sovint en fer-se fosc,
de lluny m'arriba una cançó.
Velles notes, vells acords,
velles paraules d'amor...
Paraules d'amor senzilles i tendres.
No en sabíem més, teníem quinze anys.
No havíem tingut massa temps per aprende'n,
tot just despertàvem del son dels infants.
En teníem prou amb tres frases fetes
que havíem après d'antics comediants.
D'histories d'amor, somnis de poetes,
no en sabíem més, teníem quinze anys...
-------------------------------
TRADUCCION AL ESPAÑOL
___________________
Ella me quiso tanto...
Yo la quiero todavía.
Juntos atravesamos
una puerta cerrada.
Ella, cómo os lo diría,
era todo mi mundo entonces,
cuando en la lumbre ardían
sólo palabras de amor...
Palabras de amor sencillas y tiernas.
No sabíamos más, teníamos quince años.
No habíamos tenido demasiado tiempo para aprenderlas,
acabábamos de despertar del sueño de los niños.
Teníamos bastante con tres frases hechas
que habíamos aprendido de antiguos comediantes.
De historias de amor, sueños de poetas,
no sabíamos más, teníamos quince años...
Ella, quién sabe dónde está,
ella, quién sabe dónde para.
La perdí y nunca más
he vuelto a encontrarla.
Pero a menudo, al oscurecer,
de lejos me llega una canción.
Viejas notas, viejos acordes,
viejas palabras de amor...
Palabras de amor sencillas y tiernas.
No sabíamos más, teníamos quince años.
No habíamos tenido demasiado tiempo para aprenderlas,
acabábamos de despertar del sueño de los niños.
Teníamos bastante con tres frases hechas
que habíamos aprendido de antiguos comediantes.
De historias de amor, sueños de poetas,
no sabíamos más, teníamos quince años...
QUIERO DECIR :
"PARA MI .....
Uy! que emocionante me resulta esta mezcla. Por un lado, esta es una canción que siempre me eriza el bello, es de las que más hondo me llega. Y por otro lado, escucharla en tu blog, en castellano, le confiere una dimensión nueva para mí. Así en bilingüe, desde BsAs, se entrelazan los recuerdos...
Espero que lo hayas disfrutado a tope y celebrado al máximo.
Cariños desde Barcelona!
Penèlope...sabès que acà la tradujeron al italiano con Gino Paoli que ama Serrat. Hizo tambièn "de cartòn piedra" ...pero en Italia a Serrat no lo juna nadie. Tampoco a Sabina, ni a Silvio, ni a Chico Buarque... Buè, por lo menos a mì alguien me juna, pero son tres gatos y seis gatas...
Què canciòn Penèlope...que me hace acordar a "sola" de los Manà. Es claro que tiene otro sentimiento, pero no deja de decir lo mismo. La locura en la que uno cae cuando no quiere ver la realidad es atroz. El amor muchas veces deja heridas difìciles, incomprensibles, descabelladas (por lo de arrancarse los pelos...)
Es como no poder hacer las cuentas con algo, no saber què regla usar y no conocer el resultado. Para eso hay que inventar, descubrir, desafiar y , sobre todo, mirarse al espejo.
Gracias por tu visita. No sabìa que Serrat iba para Baires...me diste la noticia hoy. Lo vas a ir a ver? Si vas , seguramente nos contaràs...
Espero que encuentres entradas y un buen lugar. Hasta the next.
Nixtck
A TOD@S
Al revés que PENÉLOPE, yo me de demoro en contestar, lo cual es lo mismo!:D
Lo haré UNO POR UNO. Gracias!
Mi cariño
Hola Adal
Hermosa bienvenida. Gracias! Palabras de amor para el Nano que escribió un Poema de amor. Poesía sencilla y bella!
Un abrazo.
.........................................
Liter-3
Estabas escuchando "Es caprichoso el azar" pero vino "Penélope" que se resiste a los cambios y "copó" el blog.
Recibe un gran abrazo desde Buenos Aires a Barcelona. Cuidaremos bien del NANO.
Besos!
.......................................
Nick
Por favor podrías conseguir esas versiones de Penélope en italiano?
Bueno, creo que Maná se habrá inspirado en Penelópe.
Lo que le pasó a Penélope que se ha desengañado pero no se ha desilusionado. A mí da ternura la locura de Penelópe, por otro lado a quien no le pasó alguna vez esperar en un "banco de pino verde"?
Sí todo esto es una locura. Pero el amor, acaso no tiene poca cordura?
Ya publiqué la crónica del concierto, a ver que te parece.
Beso
La canción que escuché fue "Palabras de amor",(Paraules d'amor), la misma que escucharía el "hippie viejo", supongo que por eso transcribió la letra. Precisosa canción que me llega muy muy adentro.
Seguro que el Nano estará bien cuidado. Él siempre habla con emoción de sus viajes a Suramérica. No me extraña.
Feliz te veo, feliz me quedo.
Un placer!
Publicar un comentario